迪士尼近年推出的《白雪公主》與《小美人魚》真人版,看似在進行性別與種族議題的革新,實則暴露出文化工業(yè)在身份政治與商業(yè)利益間的騎墻困境。當經(jīng)典童話被拆解為可替換的種族皮膚與性別符號,那些被反復(fù)重構(gòu)的公主故事,終究未能逃脫資本邏輯的窠臼。
《白雪公主》真人版將原著中蒼白的童話意象置換為拉丁裔演員瑞秋?齊格勒的小麥色肌膚,卻在敘事內(nèi)核上延續(xù)了 "等待王子拯救" 的陳腐框架。導(dǎo)演馬克?韋布試圖用現(xiàn)代女性主義話術(shù)包裝故事,卻在關(guān)鍵情節(jié)中讓公主繼續(xù)依賴男性角色的救贖。這種表層政治正確與深層父權(quán)結(jié)構(gòu)的撕裂,暴露了文化工業(yè)對身份議題的投機性消費 —— 當 "進步" 淪為營銷噱頭,真正的平權(quán)敘事反而被稀釋成商業(yè)計算的砝碼。
《小美人魚》真人版將愛麗兒的種族設(shè)定改為非裔,演員海莉?貝利的歌聲雖令人動容,但電影對海洋世界的視覺奇觀呈現(xiàn),依然遵循著迪士尼樂園式的消費主義美學(xué)。海底王國的種族多元化設(shè)計,本質(zhì)上是將多元文化符號轉(zhuǎn)化為可消費的視覺商品。當螃蟹塞巴斯汀用雷鬼音樂演唱《Under the Sea》,這種文化挪用的背后,是對黑人文化的獵奇式消費,而非真正的文化尊重。
兩部影片共同揭示了當代好萊塢的創(chuàng)作困境:在 "覺醒" 口號與票房壓力的拉扯中,童話改編逐漸異化為符號拼貼的游戲。迪士尼試圖用身份政治的糖衣包裹標準化敘事模板,卻在不經(jīng)意間暴露了其作為文化工業(yè)的本質(zhì) —— 真正被解放的不是公主們的命運,而是資本對多元文化市場的殖民野心。當白雪公主與小美人魚的新形象成為社交媒體上的話題標簽,這場看似進步的文化實驗,終究淪為資本增值的工具。





暫無評論,快來評論吧!