莫斯科——北京 ——《外國(guó)名歌200首》之四
文筆塔
發(fā)布于 2021-07-06 · 5.0w瀏覽 7回復(fù) 14贊

莫斯科——北京

——《外國(guó)名歌200首》之四

 

       在新中國(guó)成立的50年代中后期,一直到60年代初期,中央人民廣播電臺(tái)在每天的下午5點(diǎn)鐘,都有一檔蘇聯(lián)莫斯科國(guó)家廣播電臺(tái),播出的華語(yǔ)節(jié)目,節(jié)目一開(kāi)始的音樂(lè)就是這首《莫斯科——北京》。

        有一次我在翠湖行走時(shí),很隨意地唱起這首歌的時(shí)候,我還聽(tīng)到一個(gè)上了年紀(jì)的老大爺說(shuō):當(dāng)時(shí)流行在大街上播放有線廣播,他們把這個(gè)廣播叫話匣子,每天一到下午五點(diǎn)鐘,只要你走在大街上,就能聽(tīng)到我唱的這首膾炙人口的蘇聯(lián)歌曲。

       是啊!這首節(jié)奏高昂明快的進(jìn)行曲,當(dāng)時(shí)在中國(guó)和蘇聯(lián)都是流傳非常廣的。后來(lái)這個(gè)廣播以及這首歌曲,隨著中蘇關(guān)系的破裂,也就隨之被湮沒(méi)了。而今蘇聯(lián)雖然已經(jīng)不復(fù)存在了,但中國(guó)和俄羅斯的友好之火又重新燃起了。因此這個(gè)時(shí)候我們?cè)賮?lái)重新欣賞這首歌,哪可真是意味特別的深長(zhǎng)?。?/span>

      《莫斯科——北京》創(chuàng)作于1950年,但關(guān)于這首歌的創(chuàng)作,卻還要從1949年12月說(shuō)起,時(shí)任中華人民共和國(guó)中央人民政府主席的毛澤東,要到莫斯科進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)。當(dāng)這一消息在蘇聯(lián)公布以后,一時(shí)令蘇聯(lián)舉國(guó)轟動(dòng)。當(dāng)時(shí)在蘇聯(lián)有一位名不見(jiàn)經(jīng)傳的,普通作家米·維爾什寧也聽(tīng)到了這個(gè)消息,他覺(jué)得中國(guó)是一個(gè)神奇的國(guó)家,這個(gè)神奇的國(guó)家與偉大的蘇聯(lián)相聚,是當(dāng)今世界上一件了不起的大事,應(yīng)該有詩(shī)歌來(lái)反映和紀(jì)念這一偉大的事件。于是他就決定寫(xiě)一首詩(shī)歌,來(lái)謳歌中蘇兩國(guó)人民牢不可破的友誼。于是他就把自己關(guān)在屋子里,日以繼夜地創(chuàng)作出了一首詩(shī)歌,很快他寫(xiě)的這首詩(shī)歌,就在蘇聯(lián)《文學(xué)》雜志上,發(fā)表了這首名為《莫斯科——北京》的韻律詩(shī)。當(dāng)蘇聯(lián)作曲家瓦·穆拉杰里讀到這首詩(shī)歌后,立刻被這首韻律優(yōu)美的詩(shī)歌所打動(dòng),他也很快地為它譜上了曲。當(dāng)毛主席到達(dá)莫斯科以后,這首《莫斯科——北京》就已經(jīng)傳遍整個(gè)蘇聯(lián)了。  

      《莫斯科——北京》歌頌并反映了,中蘇兩國(guó)人民的友好交往和活動(dòng),并在1951年獲得了斯大林文藝獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)。這首《莫斯科——北京》在新中國(guó)成立的初創(chuàng)時(shí)期,也是在中國(guó)到處傳唱的流行歌曲。歌曲正如一般的群眾性演唱曲目一樣,有分段并帶主歌和副歌的結(jié)構(gòu)形式,在歌曲的音律中,旋律剛毅而有彈性,節(jié)奏明晰、富有朝氣;主歌一開(kāi)始的旋律,就包含著中國(guó)北方民間音樂(lè)所特有的聲調(diào),作曲家意圖用這種曲調(diào),和中國(guó)民歌共通的旋律,來(lái)使聽(tīng)眾在觀念中,產(chǎn)生與中國(guó)人民相關(guān)聯(lián)的形象;在歌曲的最后四小節(jié),則采用了“回聲”的處理方法,將一個(gè)有力的旋律樂(lè)句,連續(xù)重復(fù)三次慢慢地逐漸減弱,從而達(dá)到吸引聽(tīng)眾注意力、賦予歌詞以特殊意義的效果。主歌整體充滿了剛強(qiáng)的意志和森嚴(yán)性,副歌部分相對(duì)開(kāi)朗、非常有力,其和弦完整而精致,用健爽的旋律顯示出中蘇兩國(guó)人民,對(duì)中蘇友誼的信心,從而對(duì)兩國(guó)人民的美好未來(lái),共同捍衛(wèi)和平的強(qiáng)烈號(hào)召性。

       但我們從俄文版中的歌詞可以看出,第一句歌詞實(shí)際上是“中俄人民是永久弟兄”(Русский),而非中文翻譯的——“中蘇人民是永久弟兄”(Советский)。我估計(jì)這可能是當(dāng)初的中文翻譯出了錯(cuò)誤,當(dāng)然也不排除這可能是作者,受到當(dāng)時(shí)“俄羅斯沙文主義”的影響故意為之,甚至還有一種可能就是——以蘇聯(lián)最大組成部分“俄羅斯蘇維埃社會(huì)主義共和國(guó)”,來(lái)代指整個(gè)蘇聯(lián)。好在歷史已經(jīng)翻開(kāi)了新的一頁(yè)了,過(guò)去無(wú)論是蘇聯(lián)還是俄羅斯,現(xiàn)在都能統(tǒng)一成“中俄人民是永久弟兄”了。

        符·伊·穆拉杰里的《莫斯科——北京》這名稱,本身象征著中蘇兩國(guó)人民新的、幸福而愉快的生活,還有社會(huì)主義時(shí)代的全新文化高漲及光輝事業(yè);整個(gè)歌曲中貫徹著兩個(gè)民族友好和團(tuán)結(jié)的思想,通過(guò)述及俄羅斯人民和中國(guó)人民之間的友誼,以及為爭(zhēng)取和平的共同斗爭(zhēng),反映了具有善良意志、熱愛(ài)和平的人民,保衛(wèi)和平的百折不撓的意志,從而表達(dá)了廣大人民群眾心中,兄弟般的團(tuán)結(jié)友愛(ài)情感。

       我們今天再次演唱這首歌曲,不光是要對(duì)新中國(guó)初創(chuàng)時(shí)期,前蘇聯(lián)對(duì)我們中國(guó)的大力支持表達(dá)感激之情——說(shuō)實(shí)話,無(wú)論我們今天對(duì)當(dāng)年的中蘇關(guān)系有什么樣的看法扣真相揭示,但如果當(dāng)年沒(méi)有前蘇聯(lián)出于對(duì)中蘇友誼,而對(duì)我們的大力支持、幫助和援助,我們一個(gè)上千年積弱積貧的落后農(nóng)業(yè)國(guó)家,是不可能在短短十年中,通過(guò)犧牲農(nóng)業(yè)打下堅(jiān)實(shí)的工業(yè)基礎(chǔ),從而為今后建設(shè)好門類齊全的,準(zhǔn)工業(yè)化國(guó)家的。也更不可能有安寧的邊疆,也不可能在短期內(nèi)有兩彈一星,當(dāng)然也很難為今天的調(diào)整發(fā)展打下騰飛的基礎(chǔ)的。但同時(shí)我們也要有世界的大格局和眼光——不能只是“中俄人民是永久弟兄”,而且還要與全世界的國(guó)家和人民,都要兄弟般的友好和團(tuán)結(jié),從而一起熱愛(ài)世界和平的人民,擁有保衛(wèi)和平的百折不撓的意志;有建設(shè)全世界美好未來(lái)的崇高理想和信心。

      感謝彩龍社區(qū)資深網(wǎng)民丹頂鶴為拙文提供的視頻,并為此文增色不少?。?!

文筆塔
走完自己想走的路,說(shuō)完自己想說(shuō)的話,愛(ài)完自己想愛(ài)的人,死去?。?!
瀏覽 5.0w
14 收藏 1
相關(guān)推薦
最新評(píng)論 7
贊過(guò)的人 14
評(píng)論加載中...

暫無(wú)評(píng)論,快來(lái)評(píng)論吧!