【大美云南】云上梯田,詩(shī)意人間
云與夢(mèng)之間(Patrick Cheung)
發(fā)布于 云南 2021-03-07 · 4.8w瀏覽 35回復(fù) 46贊

          山有多高,水有多高。

          云有多高,田有多高。

     清晨,伴隨著梯田邊的一陣陣雞鳴鴨叫,樹(shù)林中此起披伏的鳥(niǎo)啼,把一個(gè)個(gè)云霧繚繞的哈尼村寨從晨曦中喚醒。遠(yuǎn)山近黛,層層疊疊的梯田,一塊塊的水田里波光粼粼,倒映著朝霞白云,云海翻騰,天地合歡。一個(gè)個(gè)散落在萬(wàn)畝梯田上的哈尼村寨被層層云霧籠罩,隨著光影的變幻,“一山分四季,十里不同天”的萬(wàn)千氣象在天地間鋪展開(kāi)來(lái)。 

      這里是紅河,是美麗中國(guó)的一個(gè)縮影。

 

 視頻:云上田園,詩(shī)意人間

 

云與夢(mèng)之間(Patrick Cheung)
央視頻、央視網(wǎng)旅游、中國(guó)國(guó)家地理、中國(guó)航拍網(wǎng)
瀏覽 4.8w
46 收藏 1
相關(guān)推薦
最新評(píng)論 35
贊過(guò)的人 46
評(píng)論加載中...

暫無(wú)評(píng)論,快來(lái)評(píng)論吧!