研究點冷知識:昆明話是哪里的話衍變來的
洋蔥警視
發(fā)布于 云南 2020-06-30 · 4.1w瀏覽 4回復(fù) 24贊

不怕天,不怕地,就怕昆明人(云南人)說普通話,外省的朋友聽著云南人說普通話,覺得還行,但是咱們自己聽著就是一股熟悉的“馬街味”。那么我們平時說的這個昆明話,是從什么方言衍變來的呢?


昆明方言屬北方方言中的西南次方言。昆明方言主要是指兩城區(qū)(盤龍、五華兩區(qū))和兩郊區(qū)(官渡、西山兩區(qū))的漢語方言,或是以其為代表的,有時也兼及市屬各縣的漢語方言。昆明方言是在明朝初期,以江淮方言為基礎(chǔ),同時吸收了華北方言、以及其他一些江南省份方言特點的漢語方言。

不過我在看港劇時,也發(fā)現(xiàn)了一些粵語的發(fā)音和云南話有點像。比如“bai(跛)腳”(普通話是瘸子的意思),還有擬聲詞“binglingbenglong”“乒lingpanglang”,昆明話也會說,發(fā)音卻與粵語幾乎一模一樣。


昆明的生活節(jié)奏是近幾年才快起來的……吧……不過在外省人看來,生活節(jié)奏還是很慢,安逸而悠閑,而昆明人的性格也相溫吞水一樣,不溫不火。這在昆明話上恰巧體現(xiàn)了出來,昆明話慢條斯理,語氣中帶有濃濃的拖腔,待到動情之處,總會加入許多詞匯來使語氣更趨平緩。例如:“乃、呢、萊、噻、嘍、嘎、啦”等語氣詞。

昆明人說話缺乏抑揚頓挫的感覺,還缺乏相應(yīng)表情和肢體語言做配合,若是遇上個激情場合,沒有聲調(diào)起伏的語氣,就會讓人感覺不到激情的體驗;再者,昆明人總是分不清前后鼻音、平翹舌音, “并(bing)且”、 “繁忙(mang)”、“更正(gengzheng)” 、“曾經(jīng)(cengjing)”等帶有后鼻音的詞組,昆明人通常都不能將“ng”念出來,而是統(tǒng)統(tǒng)念做“n”, 昆明人似乎與后鼻音是絕緣的;而“掙(zheng)錢”、“節(jié)?。╯heng)”等翹舌音的詞組,昆明人往往會念做平舌音——“掙”讀“zeng”,“省”讀“seng”。試想這幾個詞,不表拼音,大家昆明話走一波試試。


各地的方言都有其很強的地域性和傳承性,昆明話也不例外,更多的時候則是體現(xiàn)在一些具體文字或是發(fā)音上。不同于普通話和其它地區(qū)的方言,昆明話中有助動詞的存在,既協(xié)助主要動詞構(gòu)成謂語動詞詞組的詞。細(xì)聽昆明人說話,經(jīng)常都能聽到出現(xiàn)頻率頗高的字——“葛” (音),主要在提問的時候使用,表示“是否”的意思,例如:“你吃飯了嗎?”昆明話說成“葛吃飯了?”而說“是不是你做的?”昆明人則說成“葛是你整(‘做’之意)呢?”某種意義上,“葛”的作用近似于英語中助動詞“do”的作用。這種特有的語法形式僅出現(xiàn)在昆明話的口語中,現(xiàn)代漢語里面其實并沒有這個字的存在;但就是這個昆明人天天都在念叨的組動詞,足可窺見昆明話的特殊之處。

曾幾何時,操著一口流利的普通話行走在昆明乃至云南省各地,總是讓人佩服得五體投地。時過境遷,當(dāng)人們習(xí)慣了字正腔圓的普通話后,極具親和力的方言卻讓人們感受方言的耳目一新。


傳統(tǒng)意義上的昆明話算是滇境方言集大成者,詞匯方面相當(dāng)豐富,居領(lǐng)導(dǎo)地位。如今,能說一口純正老昆明話的人,就如同街上的老屋一樣越來越少;偶爾才能聽到古得不能再古的古語詞,以及土得不能再土的土詞匯……從這些漸漸消失的傳統(tǒng)語言,足可以窺見昆明這座移民之城,自古以來,方言和風(fēng)尚同樣都在與時俱進(jìn)!

洋蔥警視
我是一根蔥,站在風(fēng)雨中,誰敢拿我去蘸醬,K他老祖宗!
瀏覽 4.1w
24 收藏 1
相關(guān)推薦
最新評論 4
贊過的人 24
評論加載中...

暫無評論,快來評論吧!