你好,陌生人 詩(shī)歌:戈捍 攝影:戈楷
戈捍
發(fā)布于 云南 2020-02-09 · 2.5w瀏覽 3回復(fù) 14贊
那天    夜越來(lái)越深
她的電話告訴我
歡樂(lè)卻越來(lái)越淺
于是我答應(yīng)了自己    
同她一起去送你
送別    我們的弟弟

你好,陌生人
我來(lái)送你    送走你的生活
你卻告訴我
“雖然已不能再發(fā)出聲音”
“但我們從此化成講述的你會(huì)存在”

“你已坐在沉默的目的地微笑”
“不再回憶我們”
“不再對(duì)我這個(gè)不能向你哀悼又無(wú)法祝福你的陌生人而感到失落”
“不必諂媚苦痛”

“你僅害怕對(duì)來(lái)世的安于現(xiàn)狀感到愧疚不安”
“害怕我們?nèi)缒阋话恪?/span>
“未熟悉生活前要避開它”
“熟悉生活以后    更要避開它……”

你好啊,陌生人!
我同她一起來(lái)送你
送別    我的弟弟
送別    不再區(qū)分親密的死者與我
送別    生活不再對(duì)我說(shuō)
“你好,陌生人……”
戈捍
詩(shī)人,老昆明雜書館館長(zhǎng)
瀏覽 2.5w
14 收藏 1
相關(guān)推薦
最新評(píng)論 3
贊過(guò)的人 14
評(píng)論加載中...

暫無(wú)評(píng)論,快來(lái)評(píng)論吧!